Back

Back

Доц. д-р Ана Кочева, Институт за български език при БАН: Нелепо е да „превеждаш“ роман, стоящ в началото на съвременния език. Архаизмите в „Под игото“ придават „солта и пипера“ на творбата.

06/12/2019 11:08:00
Прочети повече ТУК