Back

Back

Доц. д-р Ана Кочева, Институт за български език при БАН: Нелепо е да „превеждаш“ роман, стоящ в началото на съвременния език. Архаизмите в „Под игото“ придават „солта и пипера“ на творбата.

2019-12-06 11:08:00.0
Прочети повече ТУК