Back

Back

Доц. д-р Ана Кочева, Институт за български език при БАН: Нелепо е да „превеждаш“ роман, стоящ в началото на съвременния език. Архаизмите в „Под игото“ придават „солта и пипера“ на творбата.

Fri Dec 06 11:08:00 EET 2019
Прочети повече ТУК